Monday 18 March 2013

A Tale of Two Cities by Charles Dickens


It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way – in short, the period was so far like the present period, that some of its noisiest authorities insisted on its being received, for good or for evil, in the superlative degree of comparison only.
~~~
Это было самое прекрасное время, это было самое злосчастное время, — век мудрости, век безумия, дни веры, дни безверия, пора света, пора тьмы, весна надежд, стужа отчаяния, у нас было все впереди, у нас впереди ничего не было, мы то витали в небесах, то вдруг обрушивались в преисподнюю, — словом, время это было очень похоже на нынешнее, и самые горластые его представители уже и тогда требовали, чтобы о нем — будь то в хорошем или в дурном смысле — говорили не иначе, как в превосходной степени. 
~~~
Tämä oli aikakausista paras ja pahin, se oli viisauden aikaa, se oli hulluuden aikaa, se oli uskon mutta samalla epäilyksen aikakautta, valon ja pimeyden aikaa, se oli toivon kevättä ja epätoivon talvea, ihmisillä oli edessään kaikki eikä mitään, oltiin menossa suoraa päätä taivaaseen ja toisaalta aivan päinvastaiseen suuntaan – lyhyesti sanottuna, aikakausi muistutti siinä määrin nykyistä aikaa, että muutamat sen huomattavimmista auktoriteeteista väittivät, että siinä niin hyvän kuin pahan suhteen saattoi käyttää vain yhtä vertailuastetta.
КОЛОНКА О'БАПСЮ, МОСКВА

11-17.03.2013.

В наших широтах прошедшая неделя была зимней стужей, холодным, снежным временем.  Половину недели на нас непрерывно падал сильный снег, потом один день было плюс несколько градусов и много чего растаяло, а потом снова стало очень холодно.  Хны.

Одна радость, по вечерам темнеет позже, я снова часть дороги с работы хожу пешком.  Основная часть улиц расчищена и качественно удобрена солью, так что на них асфальт и можно идти, не боясь шлепнуться.

Безотносительно Диккенса что хочу сказать из главного на прошедшей неделе.  Я купила себе в хозяйство новый нож.  Стоит отметить два момента: вообще я к Икее довольно прохладно, там продают хорошие простыни, это да, а так вообще я не слишком большой фанат Икеи, не считая посудного отдела.  Вокруг форм для запекания и венчиков для взбивания я могу ходить часами.  Хотя это не только к Икее применимо, я так в любом посудном магазине могу.
Второй - по техническим причинам я покупаю себе новые вещи только тогда, когда старые уже состарились дальше периода полураспада и в буквальном смысле слова распались на элементарные частицы.  Иногда я вдруг решаю сделать себе подарок, но в целом довольно редко.  В выходной меня отправили в Икею многочисленные родственники, я, как всегда, застряла в посуде, и не выдержала, купила нож.

Мой старый нож помнил Ленина молодым, и это самое приличное, что о нем можно сказать.  Новый нож стоил ОЧЕНЬ МНОГО рублей, столько, наверное, стоила вся моя кухня вместе взятая (в основном, потому что она была получена в наследство, отдана мне мамой, коллегами, раздающими барахло, и добрыми приятелями).  и ОЧЕНЬ МНОГО рублей было ужасно жалко на него тратить.

Но я вам скажу, когда я привезла его домой, это было СЧАСТЬЕ.  Он режет все!  Он порезал мне соленого лосося, не порвав, а, как в видео про японских поваров, на тоненькие прозрачные ломтики.  Я порезала хлеб так тонко, как я вообще-то не люблю, но я сделала исключение и в этот раз полюбила, уж очень мне понравилось его резать!  Нарезала огурец на прозрачные дольки!  Я поискала, что бы еще нарезать, нашла кошелку с луком, нарезала 5 луковиц на тооооооооненькие полукольца, мелкие четвертинки колец, раскрошила практически в крошку, и все этим отличным ножом!  В результате жареный лук теперь будет еще недели две присутствовать во всех блюдах моего меню, и пришлось долго проветривать квартиру, но оно того стоило!  Я бы сегодня еще чего-нибудь нарезала, но больше нечего, а от лука уж очень запах сильный.

Как иногда приятно все-таки наплевать на бюджет, выкинуть старый нож и купить новый модный.  Ай лав май нью найф.

А по поводу Дикенса даже не знаю, что и сказать...  Дикенс меня почему-то никогда особо не впечатлял, а был тем, что надо прочитать, потому что в школе задали.  Даже сказать и нечего...

Поэтому покажу, чем неделю занималась:
довязала платок, получила удовольствие, завтра надеюсь его надеть и вывести в люди.  Заодно утилизировала часть старого распущенного свитера и опробовала новые спицы.  Обратите внимание на мои домашние носки, разве они не прЭлесть.



О временах, давно ушедших.  Это тоннель под железной дорогой курского направления в Печатниках.  По-моему, очень романтично.


И лауреат конкурса Рецепт Недели - волшебный пирог!
Обратите внимание, форма для оного пирога была подарена мне коллегой, а полотенце - мамой.

Про пирог скажу, что он вкусен, но яйца чувствуются, если не обращать внимания на консистенцию, то вкус напоминает блинчик, запеченный в духовке, кстати.  Рецепт во вкусном блоге описан чудо как подробно, я делала все в точности, и было мне вкусно.  Как праздничный пирог не канает совсем, но на завтрак в выходной день шедеврально.  ПС - нелюбителям заварного крема лучше воздержаться.


Засим московское бюро Иллаллысиллаллы желает всем хорошей наступившей недели!  Православным хорошего поста!

О.
КОЛОНКА Ю'БАПСЮ, ХЕЛЬСИНКИ

11-17.3.2013

Собственно именно "Повесть о двух городах" и есть тот самый роман, который я собиралась прочитать в первый раз в рамках нашей новой концепции. Хм, вот это вот про "в рамках" и еще кучу отчетно-показательной лексики я явно подцепила в лесных переводах и чую, не скоро отделаюсь, сорри. Так вот, ключевое слово здесь, понятно, "собиралась". Однако не срослось. А я ведь даже предвкушала это дело, несмотря на то, что в детстве пролила литры слез над судьбинами бедных диккенсовских крошкадорритов. Впрочем как раз на крошке Доррит я помнится и сломалась. Читала себе читала книжку за книжкой и вдруг поняла, что, ну сколько ж можно, ведь с первых страниц ясно, что всем будет плохо, а потом еще хуже, так и чего ж заранее обрекать себя на слезокапание! В следующие лет двадцать почитать Диккенса мне в голову не приходило. Но, тут как-то услышала я первую фразу "Повести", и показалась она мне на удивление ритмичной и красивой.  И содержательной или, точнее, всеобъемлющей. При этом, кстати, абсолютно знакомой. Скорее всего потому что наверняка еще раньше мелькала в каком-нибудь смотренном мною сериале, но возможно и потому, что совершенно универсальна и наверняка на разный лад говорится с незапамятных времен. Теперь-то, когда я таки прослушала половину аудиокниги, могу сказать, что услышала я тогда вовсе и не всю первую фразу, а только первые ее части: "It was the best of times, it was the worst of times..." Именно к ним и прониклась тогда неожиданно. Все предложение гораздо длиннее, но при этом ничуть не уступает началу, более того, имею сообщить, что в рейтинге данной колонки оно крепко претендует на первое место среди всех фигурирующих у нас начальных фраз романов. Ведь здорово же:

"Это было самое прекрасное время, это было самое злосчастное время, — век мудрости, век безумия, дни веры, дни безверия, пора света, пора тьмы, весна надежд, стужа отчаяния, у нас было все впереди, у нас впереди ничего не было, мы то витали в небесах, то вдруг обрушивались в преисподнюю, — словом, время это было очень похоже на нынешнее, и самые горластые его представители уже и тогда требовали, чтобы о нем — будь то в хорошем или в дурном смысле — говорили не иначе, как в превосходной степени."

Очень мне нравится то, что, во-первых, оно может служить началом для совершенно любого романа, а во-вторых, что в случае с вшивенькими романчегами прекрасно могло бы и вовсе заменить собой весь последующий текст, отчего бы читатель только несказанно выиграл.

Ну, в общем, понятно уже наверняка, что предложение я люблю, а про весь роман рассуждать пока не очень могу.

Я вот в этой связи все больше, бибу, размышляю на тему нашей концепции. Не запутывает ли все это литературное чтиво ситуацию? Как-то на его фоне финский язык, считай, исчез, а взамен ничего нового путного не появилось. С другой стороны, может это только пока у нас тема opening lines идет, а потом естественнее пойдет. В общем, ладно, поживем увидим. Покажу лучше, какую я клевость себе на стену заимела в kierrätyskeskus вчера. "Утренние тюльпаны" называется:



Решила, что приближающийся переезд - не повод перестать облагораживать квартирко. Очень уж прикольно причапывать иногда на развалы всевозможных вещичек и высматривать что-нибудь прикольное. Почти всегда оно находится. Вот еще там же смешной крючок был мной надыбан:





В горшочке, надеюсь, когда-нибудь, а желательно к пасхе, произрастет, наконец трава! Семена надыбала у родителя и сразу надо было бы догадаться, что пошарпанность пакетика, в котором они были, говорит о многолетнем их пребывании в забытом состоянии на какой-нибудь дальней полке. Прорастать пока упрямо отказываются. Зато! Орхидея, в которую никто, кроме меня, не верил, ожила и из единственного уцелевшей с лета намека на почку вдруг что-то проклюнулось и за неделю вымахало вот в такое:


Определенно ощущаю в себе зачатки великого ботаника и садовода.


No comments:

Post a Comment